我的職業是電影字幕翻譯師:一年翻50部電影的祕密

【KINYO】KIHP-2250 智慧溫控快煮杯0.5L

【KINYO】KIHP-2250 智慧溫控快煮杯0.5L

最強熱水支援,讓你隨時喝熱茶、煮泡麵

  • 9 270
    300
  • 分類:
    中文書藝術設計電影電影實務
    追蹤
    ? 追蹤分類後,您會在第一時間收到分類新品通知。
  • 作者: 陳家倩 追蹤 ? 追蹤作者後,您會在第一時間收到作者新書通知。
  • 出版社: 眾文 追蹤 ? 追蹤出版社後,您會在第一時間收到出版社新書通知。
  • 出版日:2019/08/10

配送方式

  • 台灣
    • 國內宅配:本島、離島
    • 到店取貨:
      金石堂門市 不限金額免運費
      7-11便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 全家便利商店
  • 海外
    • 國際快遞:全球
    • 港澳店取:
      ok便利商店 順豐 7-11便利商店

內容簡介

《冰雪奇緣》、《醉後大丈夫》、《星際效應》、《一級玩家》的指定翻譯師!
15年翻譯老手的教戰手冊!一次揭開這個夢幻又神祕的職業內幕!
從入行、接案、收費、翻譯技巧到譯者心態,完整揭露!

 

當你坐在電影院裡,看著《瘋狂亞洲富豪》裡女主角在亞洲富豪世界中奮力求生、聽著《冰雪奇緣》的艾莎高歌Let it go、迷失在《星際效應》裡感人的父女情感羈絆中,你可曾想過這些電影的字幕是誰翻的嗎?

或者說,你曾經想過電影字幕翻譯也是一種職業嗎?在家上網接案工作,不用出門打卡上班,平常還可以免費去電影院看試片,這麼夢幻的工作,你有心動想踏進來嗎?

本書作者是電影界的資深翻譯師,十多年來經手的電影近600部,作品涵蓋各種影片類型,從《不可能的任務:鬼影行動》、《星際效應》、《黑魔女:沉睡魔咒》、《007空降危機》等商業大片,到《冰雪奇緣》、《送子鳥》等動畫片,到《醉後大丈夫》、《高年級實習生》等喜劇片,每年平均翻譯的外片多達50部。

作者將從事這一行十多年來的甘苦化作文字寫進本書中,分享一路走來的電影翻譯經驗,讓對這個行業好奇的讀者,能一窺這個工作的內幕。除此之外,作者更大方傳授各種接案實務與技巧,解答每個接案者心中最忐忑的問題,像是要怎麼進入這一行?競爭會很激烈嗎?收入穩定嗎?要如何穩定接案?絕對是新手譯者或有志從事這一行的人最實用的建議!

看完本書,你將可以學到︰
入門基本功
認識電影字幕翻譯這一行
電影字幕翻譯的入行途徑
需要具備的條件、技能

實力養成術
如何加強翻譯能力
翻譯電影和翻譯書籍的差異
開發客戶與維繫關係
如何讓案件源源不絕
字幕譯者要遵守的職業道德
怎麼應對鄉民提出的批評

收穫滿載期
字幕譯者的自由接案生活
要如何靠接案維生
電影字幕翻譯的計價方式
妥善的存錢和理財規劃

名人推薦

專業推薦

石偉明 美商華納台灣分公司總經理
膝關節 資深影評人‧威秀影城資深公關經理
楊達敬 影評人‧知名主持人

作者

陳家倩 (Sara)
 

政大公行系、輔大翻譯所、英國肯特大學電影研究所、輔大比較文學博士班畢業,另曾留學日本。現任台大翻譯碩士學位學程兼任助理教授,專職為翻譯和教學。

 

旅遊30餘國,喜愛電影、音樂和文學,譯有數百部院線電影作品,包括《冰雪奇緣》、《星際效應》、《醉後大丈夫》系列、《名偵探皮卡丘》、《一級玩家》、《蝙蝠俠對超人:正義曙光》、《飢餓遊戲2、3》等,另有數本書籍譯作。

目錄

前言

Part 1電影字幕譯者的生活
電影字幕翻譯的入場券
1. 超人意志般的求學過程
2. 取得字幕翻譯的入場券
3. 誤打誤撞進入電影字幕翻譯這一行

電影字幕譯者的全職生活
1. 不受拘束的性格和趕稿的日子
2. 專職字幕譯者的半自由生活
3. 電影字幕翻譯甘苦談(上)
4. 電影字幕翻譯甘苦談(下)

Part 2 電影字幕譯者的專業
電影字幕譯者的入行
1. 是否需要相關學歷背景?
2. 小螢幕和影展的入行途徑
3. 大銀幕的入行途徑
4. 開發客戶和工作自動上門

電影字幕譯者的養成
1. 電影字幕譯者的八個必要
2. 文字功力養成術
3. 專業術語筆記術

電影字幕譯者的注意事項
1. 一部電影的翻譯流程
2. 敲定交期
3. 嚴禁拖稿
4. 掌握好交稿時程
5. 譯文被批評別太玻璃心
6. 鄉民的批評看看就好
7. 不必介意被改稿
8. 各種影片類型都要會翻
9. 尋求機會翻到擅長或偏好的片型
10. 日韓、歐洲等其他外語片的字幕翻譯
11. 電影字幕翻譯市場的生態
12. 觀眾的口味和片商的選片標準

電影字幕翻譯的獨特屬性
1. 有原著小說的電影
2. 字幕翻譯與書籍翻譯的差異
3. 電影字幕翻譯與電視字幕翻譯的差異
4. 使用本土化翻譯的良窳之爭

電影字幕翻譯的收支管理
1. 電影字幕翻譯的計價方式
2. 電視字幕翻譯的計價方式
3. 報價和提出漲價的門道
4. 要有存錢和理財規劃

電影字幕翻譯Q&A
後記:對有志進入這一行的人想說的話

詳細資料

詳細資料

    • 語言
    • 中文繁體
    • 裝訂
    • 紙本平裝
    • ISBN
    • 9789575325305
    • 分級
    • 普通級
    • 頁數
    • 224
    • 商品規格
    • 25開15*21cm
    • 出版地
    • 台灣
    • 適讀年齡
    • 全齡適讀
    • 注音
    • 級別

商品評價

訂購/退換貨須知

加入金石堂 LINE 官方帳號『完成綁定』,隨時掌握出貨動態:

加入金石堂LINE官方帳號『完成綁定』,隨時掌握出貨動態
金石堂LINE官方帳號綁定教學

提醒您!!
金石堂及銀行均不會請您操作ATM! 如接獲電話要求您前往ATM提款機,請不要聽從指示,以免受騙上當!

退換貨須知:

**提醒您,鑑賞期不等於試用期,退回商品須為全新狀態**

  • 依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,以下商品購買後,除商品本身有瑕疵外,將不提供7天的猶豫期:
    1. 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。(如:生鮮食品)
    2. 依消費者要求所為之客製化給付。(客製化商品)
    3. 報紙、期刊或雜誌。(含MOOK、外文雜誌)
    4. 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
    5. 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等)
    6. 已拆封之個人衛生用品。(如:內衣褲、刮鬍刀、除毛刀…等)
  • 若非上列種類商品,均享有到貨7天的猶豫期(含例假日)。
  • 辦理退換貨時,商品(組合商品恕無法接受單獨退貨)必須是您收到商品時的原始狀態(包含商品本體、配件、贈品、保證書、所有附隨資料文件及原廠內外包裝…等),請勿直接使用原廠包裝寄送,或於原廠包裝上黏貼紙張或書寫文字。
  • 退回商品若無法回復原狀,將請您負擔回復原狀所需費用,嚴重時將影響您的退貨權益。
※ 本商品會員日滿額金幣加碼回饋最高15倍
預計 2024/04/24 出貨 購買後進貨 
金石堂門市 全家便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 7-11便利商店
World wide